The English version of this post is Retirement Guilt. The Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de Retirement Guilt.

Al fin de este mes, voy a celebrar mi uno-año aniversario de jubilación. He disfrutado muy pocos días de la fin de semana nunca-terminado durante este año pasado.  Más que unos pocos tiempos, sin embargo, me he encontrado preguntarme si quizás no debo estar haciendo esto.  Podría haberme quedado en el trabajo más tiempo.  Muchos hombres y mujeres continuán sus vidas de trabajo en sus finales 60s o incluso a sus 70s y más de eso si ellos son capaces.  A veces, me siento justo un poquito culpable por terminando mi carrera a los 63 años.

A pesar de estas dudas delicadas, me siento afortunado que tuve una elección sobre si debo jubilar.  Para muchas personas—demasiadas personas—la jubilación no es un posibilidad financiera debido a la ausencia de planes de jubilación pagado por el empleador y la falta de ahorros para jubilación.  Esos quien necesitán a continuar trabajando para aumentar sus ahorros no tienen la opción a jubilar a los 63 años.

¿Pero, debo sentirse culpable que necesidad financiera no impuso un retraso en mi fecha de jubilación?  Incluso si la necesidad de más dinero no me impulsó, ¿debo sentirse culpable para abandonar el trabajo que yo era capable de hacer por los muchos próximos años? ¿Tiré la toalla demasiado pronto? ¿Me acobardé?

Tuve oportunidades y trabajé duro.  Hice elecciones en mi vida de trabajo.  Yo eligí una carrera que pagó menos que lo que me podría haber ganado basado en mi entrenamiento y experiencia, pero tuvo un decente plan de jubilación, que tal vez no podría haber sido disponible para mí en otro lugar.  Mi esposa y yo vivíamos dentro de nuestras posibilidades, pagamos nuestras cuentas, y apartamos ahorros.  Siendo cuidado sobre dinero durante nuestras vidas de trabajo hizo posible jubilación para nosotros dos en edades relativamente jovenes.  ¿De qué tengo que sentir culpable sobre, después de todo?

Me siento que he ganado el derecho para jubilar.  Necesito recordar a mi mismo de eso cada vez que siento el deseo para lamentar mi comportamiento de echando temprano la toalla.  La alternativa a jubilación—quedandose más extenso en empleo—no habría sido ningún consuelo para otras personas quienes no tienen elección en el asunto.  Ni, por último, habría significado éxito mayor en trabajo, a menos que éxito debe ser ganado por simplemente no deteniendose hasta que no puede ir ningún más extenso.

Continuando trabajar justo en aras de no rendirse tiene un lado oscuro, sin embargo.  La vida no dura para siempre; tampoco buena salud.  En haciendo mi decisión sobre cuándo jubilar, no pude sino pensar en mi padre, quien murió de problemas del corazón a los 60 años. Se hace pensar.  No soy genéticamente sin esperanza de continuando estar alrededor por un rato más extenso, aunque, considerando que mi madre vivió en sus 80s (después de jubilando a edad 62).

Cuando me acerqué edad 60 y viví más largo, para mí la idea de colapsando en trabajo, sufriendo un ataque fatal de corazón o un derrame cerebral debilitante fue una pesadilla recurrente.  Soy jubilado ahora, así no tengo que preocuparme sobre esa pesadilla.  Me doy cuenta, por supuesto, que un ataque de corazón o un derrame cerebral todavía podrían atraparme, pero al menos no va a estar sucediendo en el lugar de trabajo.

Jubilación es un proceso de día a día.  Espero que las punzadas de jubilación culpabilidad que he sentido más que unos pocos veces durante este año pasado vayan a atenuarse gradualmente y que al fin de año dos voy a preguntarse por qué me los sentí alguna vez.

Pido disculpas a hablantes de español por adelantado por esos errores que estoy seguro a hacer. Espero que cualquier hablantes de español quien van a leer mis traducciones me permitirán saber sobre mis errores y van a sugerir enmiendas.

Share This:

Visits: 326

Some other stuff for later,

  • 87
    The English version of this post—It Ain’t Heavy—was posted here on July 30, 2015. This Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de It Ain’t Heavy.…
  • 85
    The English version of this post is The Joy of Work. The Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de The Joy of Work. Esta publicación…
  • 76
    The English version of this post is Remembering Anticipation. The Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de Remembering Anticipation. Robert C. Atchley, un experto en…