Tag Archives: Spanish

Una Expresión de Espiritualidad

The English version of this post—An Expression of Spirituality—was posted here on March 13, 2017. This spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de An Expression of Spirituality. Por favor, hispanohablantes quienes leen mis traducciones, digame de mis errores y sugiera modificaciones a mí.

He estado preguntarme sobre espiritualidad y si teniendo una vida espiritual—en la manera que uno podía tener una vida social o una vida amorosa—sería útil en aprendiendo vivir óptimamente.

Hay, según un par de expertos, más que un mil “practicas espiritual” cualquiera uno de las cuales podía ponerme en el camino a entendimiento mi propia espiritualidad y realización de una vida espiritual, ¿pero qué es espiritualidad?

El George Washington Instituto para Espiritualidad & Salud describe espiritualidad como: “la dimensión de una persona que busca de encontrar significado en su vida.”

El Centro Para Espiritualidad & Curación a la Universidad de Minnesota describe espiritualidad como “un sentimiento de conección a algo más grande que nosotros.

Aunque espiritualidad se puede definir más ampliamente como una búsqueda para significado, la expresión—lo que significa ser espiritual—es ambos personal y transitorio. “Igual a tu sentimiento de proposito, tu personal definición de espiritualidad puede cambiar durante tu vida, adaptando a tu propias experiencias y relaciones.”

Tu personal expresión de espiritualidad podría emerger del abrazo de una comunidad religiosa o de una sentimiento meditativa de conección con un poder más alto. Podrías percibir significado espiritual en arte o naturaleza. Estas categorias de experiencia no son mutuamente excluyentes.

En el ensayo, A Problem with Spirituality, Tim Boyd, presidente de la Sociedad Teosófica en América, nos dice que la “basis de espiritualidad” es unidad: “todos lo movimiento en la dirección de una experiencia más profunda de unidad se puede ser llamado espiritual.” Boyd defina espiritualidad como “no simplemente un bálsamo por el alma individual o una sentimiento de paz y harmonía.” Espiritualidad “excede el individuo.” Nuestro papel, él dice, es alimentar y aportar las condiciones para las semillas de compasión, bondad y responsibilidad crecer y “por último producir las frutas de vida espiritual.”

Quizás esto significa sólo que compasión, bondad y responsibilidad son expresiones de espiritualidad. Nutriendo estos atributos en nuestro vida diaria puede “producir las frutas” de espiritualidad: conección a “algo más grande,” unidad y significado.

Boyd observó que se ha vuelto común por la gente decir “soy espiritual, pero no religioso,” pero el problema es que el significado de la palabra “espiritual” no está claro con frecuencia. Pero el Centro Para Espiritualidad & Curación nota que espiritualidad es un concepto más amplia que religión: “Religión y espiritualidad no son igual cosa, ni son totalmente distinta de uno a otra.”

Psicología Hoy reportó un estudio por investigadores británicos que concluyó que “las personas que se considerán a sí mismos espirituales pero no religiosos son más probablemente tener un desorden mental comparado a personas que son religiosas de manera tradicional o a esas quienes no son religiosas ni espirituales.”

Yo no soy “religioso de manera tradicional,” cualquier eso significa, y, si el estudio británico es ser creido, debo evitar completamente teniendo una vida espiritual en beneficio de mi bienestar mental. Pero afortunadamente no soy británico.

Parece a mi que es muy posible tener una espiritualidad que no es religiosa. Religión, yo creo, es una forma de expresión. Mucha gente encuentra que religión es nutriamente y reconfortante, pero el tribalismo de religión me hace incómodo y no me atrae. Si una expresión de espiritualidad es vital por una vida óptimal, debo encontar mi propia forma, una expresión que siente genuino y me da sustento y a mismo tiempo, una expresión que me conecta a algo más grande que mi mismo.

No he encontrado esa expresión. Quizás nunca la encontraré, y quizás para mi, eso es el punto. Similar de viviendo óptimamente, espiritualidad para mi es un proceso fluido, no un logro. Es una espiritualidad que no conlleva solemnidad. Es la motivación detrás de aprecio, generosidad y encontrando humor en vida. Mi expresión de espiritualidad tiene que, de alguna manera, reconoce mi búsqueda del formidable, mi capacidad de gozo y mi sed de asombro y aventura.

Share This:

Hits: 3

Some other stuff for later,

  • 70
    The English version of this post is Spanish As a Second Language. The Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de Spanish As a Second Language.…
  • 62
    The English version of this post—Hast Seen the White Whale?—was posted here on August 21, 2015. This Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de Hast…
  • 62
    The English version of this post is The Right Time. The Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de The Right Time. ¿Me jubilé en el…

La Búsqueda del Formidable

The English version of this post—The Pursuit of Awesomeness—was posted here on January 1, 2017. This spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de The Pursuit of Awesomeness. Me gustaría que hispanohablantes quienes leen mis traducciones, por favor, me permitieran saber mis errores y sugirieran enmiendas.

En hoy día, uno de las palabras más sobreutilizadas en el idioma inglés es “awesome.” (En español, no hay uno sola palabra para traducir awesome. Significa estupendo, impresionante, formidable, asombroso. Yo voy a elegir “formidable” como el más cercano.) Parece que cualquiera vieja cosa rutinaria pueda estar formidable. Solemos decir “eso es formidable” para expresar nuestro gratitud o delicia cuando “gracias” parece demasiado íntimo or “eso es bueno” parece demasiado insincero. Pero poner “formidable” en servicio del ordinario merma nuestras sensibilidades y nuestra habilidad para sentir y expresar nuestro reacción a lo que es verdadero impresionante.

En mi própia vida, las verdaderamente formidables experiencias han estado momentos cuando yo he encontrado alguna cosa de insuperada belleza. Para mí, los fuentes del formidable se han encontrado con más frecuencia en naturaleza, en los artes o en música. Algunas cosas simplemente me llenan con asombro, pero son los extraordinarios, los sorprendentes, los excepcionales. Las cosas rutinarias no pueden ser formidable.

El sentimiento del formidable es una reacción a experiencias que son magníficas or poderosas en alguna manera. Es el sentimiento de estar delante de algo vasto que supera nuestro ordinario entendimiento del mundo. En el formidable, nosotros sienten algo misterioso que es más grande que nosotros mismos, y lo que es formidable es de algún modo espiritual o aún sagrado para nosotros.

El formidable nos puede provocar a estamos más atentos a los otros y actuar en maneras más colaborativas. Nos puede ayudar a sobrellevar con el estrés por promover curiosidad y exploración, más que retirada y aislamiento.

Cuando estamos deslumbrado por el formidable, disminuye nuestro sentimiento de importancia personal. Cotidianas preocupaciones parecen pequeñas y insignificantes por comparación. Sentimos una conección con algo más grande que nosotros mismos.

Somos conectados al formidable porque somos sus testigos. Nuestra reacción emocional a ella es el formidable.

En el instante del asombro por el formidable, el tiempo crece más grande sin parece a pasar a todos. De hecho, tiempo parece a pararse. Estamos en el momento, y el momento está intemporal. Asombro por el formidable no nos da más tiempo, pero puede hacer el tiempo que tenemos parezca más grande. La ampliación de tiempo por el formidable hace nuestras vidas más llenas, y nuestros asignados años también parecen más largos. Y lo más a menudo experimentamos el formidable, más mejor, más satisfactoria vida se vuelve. El formidable nos levanta el ánimo, y no podemos conseguir bastante de él.

La búsqueda del formidable es tan inalienable como la búsqueda de felicidad. Pero algunas personas, investigación sugere, puedo estar más propenso a sentir el formidable. Personas quienes estan incómodas para cambian sus percepción de la manera el mundo funciona pueden estar menos capaz de experimentar el formidable. Para experimentar el verdaderamente formidable está ser abrumado, estar arrojado fuera de equilibrio por algo que simplemente no cabe el molde.

Es improbable que usted va a experimentar el formidable si ha convencido a usted mismo que usted ha visto todo, ha estado allí y hecho eso. Usted no responderá con asombro del formidable si simplemente usted no está tan interesado en el inesperado porque usted está tan seguro que sabe todo que hay.

Mi resolución del año nuevo es hacer  yo mismo más propenso a sentir el formidable. Este año, debo recordar a mí mismo no ser fijo en mis maneras y aventurarse más allá de las seguras fronteras de equilibrio.

Share This:

Hits: 64

Some other stuff for later,

  • 61
    One of the most overused words in the English language today is “awesome.” It seems that any old mundane thing can be awesome. We tend to say “that’s awesome” to express our gratitude or delight when “thank you” feels too intimate or “that’s great” seems too insincere. But putting awesomeness…
  • 60
    The English version of this post is The Pursuit of Happiness. The Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de The Pursuit of Happiness. Este correo…
  • 56
    The English version of this post is Spanish As a Second Language. The Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de Spanish As a Second Language.…