The English version of this post is Immigration Part 4: Immigration Reform Finally? Where We Are Today, posted here on November 10, 2014. This Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de Immigration Part 4.

Este aporte sigue Inmigración Parte 1: ¿Cómo Llegamos Aquí?, Inmigración Parte 2: Estableciendo Equidad, y Inmigración Parte 3: Frontera Seguridad Redefinido. Parte 1 cubre inmigración política y ideas políticas en los Estados Unidos antes de 1965. Parte 2 examina tres décadas de inmigración legislación entre 1965 y 1996 y las recomendaciones de dos especiales comisiones que fueron nombrado para estudiar y finalmente resolver asuntos de inmigración. Parte 3 considera cómo 9/11 interrumpió y influyó el progreso de inmigración reforma. Parte 4 aborda legislación más reciente y sucesos actuales y discutirá el progreso hacia, y la oposición a, comprehensiva reforma de inmigración.

En 2006, el Senado aprobó un comprehensivo inmigración reforma proyecto de ley que incluyó aumentada seguridad de la frontera, reforma del sistema de legal inmigración, y un programa para legalización de no autorizados residentes. La Cámara rechazó considerar el proyecto de ley.

En 2007, un bipartito comprehensivo inmigración reforma proyecto de ley fue introducido en el Senado por John McCain y Edward Kennedy. Aunque se recibió apoyo de President Bush, el proyecto de ley se murió en el Senado.

Más tarde en 2007, Senador Richard Durbin introdució la Desarrollo, Asistencia, y Educación Para Extranjero Minores Ley (DREAM  Act, en inglés) en el Senado. El proyecto de ley propuso legalización de inmigrantes quienes fueron traido al país como niños, quienes se graduaron de escuela secondaria, y quienes habían servido en los militares o ido a la universidad. La DREAM Act no recibió los necesarios 60 votos para vencer un obstrucción, y se murió en el Senado.

En 2008, el Congreso aprobó la William Wilberforce Traficando Víctimas Protección Ley con bipartito respaldo. La ley fue previsto para combatir humano traficando. Junto con aumentados sanciones por traficando, la ley incluyó provisiones para proteger niños extranjeros viajando sin adultos y entrando al país desde estar rápidamente devuelto a su país de origen. La protección no aplicó a niños desde México o Canadá. Niños que se cubran bajo la ley son dado la oportunidad para aparecer a un inmigración audiencia y tener acceso a abogados. Si ellos no pueden estar colocado con miembros de su familia, estan colocado bajo el cuidado del Departamento de Salud y Servicios Humanos para alojamiento en la mínima restrictiva situación que es en las mejores interéses del niño.

En 2011, Inmigración y Aduana Ejecución (ICE, en inglés) Director John Morton emitió un memorándum resumiendo el uso de “discreción en procesandose.” Morton notó que ICE tiene limitado recursos y tiene que “priorizar el uso de ejecución agentes, detención espacio, y los extracción activos para asegurarse que los extranjeros que están deportado representan, tanto como sea razonablemente posible, las ejecución prioridades de la agencia, especificamente la promoción de nacional seguridad, frontera seguridad, seguridad pública, y la integridad del inmigración sistema.”

En 2012, con comprehensiva inmigración reforma detenida en Congreso, la Obama administración anunció el Aplazado Acción Para Personas Quienes Llegaron En Infancia (DACA en inglés) programa. Bajo DACA, el Departamento de Patria Seguridad utilizaría “discreción en procesandose” para aplaza la deportación de algunos ilegales inmigrantes quienes entraron a la país como niños. El aplazamiento no les daría estatus legal estatus a inmigrantes. Entre otros requisitos, una persona buscando aplazamiento tiene que ser bajo edad 31 por junio 15, 2012, tiene que haber venido a los EE.UU. antes de alcanzando edad 16 y tiene que haber vivido continuamente en los EE. UU. desde junio 15, 2007. Para ser eligible, el individuo tiene que estar en escuela actualmente o tiene que haber graduado desde escuela secondaria o haber estado liberado honorablemente desde servicio en el EE.UU. militares. Cualquiera persona quien ha cometido un delito o significante delito menor, o quien crea un riesgo a nacional seguridad o suguridad pública, no es eligible. El aplazamiento es efectivo para dos años pero puede estar renovado. Si el aplazamiento es aprobado, el individuo puede recibir autorización para trabajar en los Estados Unidos. Hasta 2014, más que un mitad de un millón aplazamientos había estado aprobado.

El Marco

En temprano 2013, un Bipartito Marco Para Comprehensiva Inmigración Reforma fue emitido para Senadores Charles Schumer, John McCain, Richard Durbin, Lindsey Graham, Robert Menendez, Marco Rubio, Michael Bennet and Jeff Flake (la “Banda de Ocho”). El Marco reconoce la presencia de 11 millones no documentados inmigrantes en los EE.UU. quienes actualmente están “viviendo en las sombras” y propone un duro pero justo camino a ciudadania.

Antes de no documentados inmigrantes pueden empezar el legalización proceso, el Marco requiere “éxito” en protegiendo las fronteras y monitorizando si legal inmigrantes han salido el país como requirido por sus visas. En adición, el Marco llama para la reforma del inmigración sistema “para mejor reconocer la importancia de características que van a ayudar construir la ecónomia americano y fortalecer familias americanas.” Llama para un efectivo empleo verificación sistema y “un mejorado proceso para admitiendo trabajadores futuros para servir las necesidades de nuestra nación para la fuerza de trabajo, mientras simultáneamente protegiendo todos trabajadores.”

El Marco desplegaría más frontera patrulla policía y requeriría mejor entrenamiento y frontera monitorizando tecnología, incluso el uso de drones. El Marco requiere un entrada-salida rastreo sistema para asegurarse que personas entrando al país en temporales visas salen del país como requierido.

Para asegurar el éxito de las frontera seguridad medidas, el Marco propone una comisión de gobernadores, abogados generales y comunidad lideres viviendo a lo largo de la suroeste frontera. La comisión sería responsible para haciendo una recomendación sobre cuando suficientes seguridad medidas son “completadas.”

El Marco requiere que indocumentados residentes se inscriben con el gobierno, pasan una revisión de antecedentes, y pagan una multa y impuestos pasados. Indocumentados residentes quienes satisfacen estos requisitos se ganarían “condicional estatus legal.” Los individuos quienes tienen un grave criminal historial o quienes crean un riesgo a nacional seguridad no son eligibles para estatus legal y serían sujetas a deportación.

Cuando las frontera ejecución medidas han estado completado, individuos con condicional estatus legal se estaría requierido a regresar al fin de la línea de prospectivos inmigrantes, pasar una otra revisión de antecedentes, pagar impuestos, aprender inglés y educación cívica, demostrar actual empleo y una historía de trabajo en los EE.UU, y satisfacer requisitos para ganarse la oportunidad de aplicar para permanente residencia.

El Marco llama para desarrollo de un racional legal inmigración sistema para reemplazar el actual “estropeado sistema.” Llama para reduciendo los casos acumulados en familia y empleo visa categorías. El Marco les propone conceder tarjetas verdes (autorización para vivir y trabajar in los EE.UU. como permanente residente) a los mejores y más brillantes (inmigrantes quienes han recibido un doctorado o Máster en ciéncia, tecnología, ingeniería, o matemáticas de una universidad americana).

Porque “indocumentados inmigrantes vienen a los Estados Unidos casi exclusivamente por trabajos,” el Marco propone “un duro, justo, eficaz y mandatorio empleo verificación sistema.” Empleadores quienes contratan con no autorizados trabajadores enfrentaría multas y criminales castigos. El empleado verificación sistema tiene que estar “rápido y fiable” pero tiene que tener procedurales salvaguardias “para proteger trabajadores americanos, impedir robo de identidad, y proveer debido proceso protecciones.”

El Marco llama para un “humano y eficaz sistema” para deja que inmigrante trabajadores vienen al país y buscan trabajo “sin buscando la ayuda de human traficantes y drogo carteles.” El Marco propone que empleadores sean permitidos a contratar con inmigrantes “si se pueden demostrado que ellos no están exitoso en contratar un americano para llena un puesto abierto y la contratación de un inmigrante no va a desplazar trabajadores americanos.” El Marco llama para “fuertas laborales protecciones” para trabajadores. Trabajadores quienes han “tenido éxito en el lugar del trabajo y contribuido a sus comunidades durante muchos años” deben estar permitido para ganarse verdes tarjetas.

El Senado Proyecto de Ley

En 2013, Senador Schumer introdució la Frontera Seguridad, Económica Oportunidad, y Inmigración Modernización Ley (S. 744), un proyecto de ley que incorporó el Marco recomendaciones además de las provisiones de la fallada 2007 DREAM Ley. El Senado aprobó el proyecto de ley en junio 2013. Un complementario proyecto de ley fue introducido en la Cámara por Representativo Joe Garcia.

El Hablante de la Cámara John Boehner se comprometió a conseguir el proyecto de ley aprobado, diciendo a un grupo de Republicanos donadores en Las Vegas en avril 2014 que él fue resuelto a moviendo la legislación adelante. La baladronada de Boehner rápidamente evaporó bajo el calor de firme oposición desde anti-inmigrante Republicanos. Boehner, en retirada completa, anunció en junio que la Cámara no tomaría la medida para consideración en 2014.

Mientras tanto, entre octubre 2013 y julio 2014, más que 57.000 niños sin compañía habían estado aprehendidos después de cruzando la EE.UU. frontera con México. La mayoría de los niños fueron adolescentes, pero muchos fueron niños bajo 12 años de edad. La mayoría de los niños vinieron desde Honduras impulsados por pobreza (en 2013, la tasa de pobreza en Honduras fue 64.5 por ciento), crimen (Honduras tiene la más alto tasa de homicidio en el mundo), y la amenaza de pandilla conscripción. En adición, más que 22.000 niños fueron aprehendidos a la frontera con sus padres en la primera mitad de 2014.

La Casa Blanca solicitó $3.7 mil millones en fondos de emergencia para lidiar con la crisis. Los fondos se dirigiría al Departamento de Salud y Servicios Humanos (por albergue y cuidados de los inmigrantes) y el Departamento de Justicia y Patria Seguridad (para aplicación de la ley en la frontera). El Departamento de Estado recibiría $300 millón para ayudar Guatemala, El Salvador y Honduras repatrian sus ciudadanos.

El Congreso rechazó la solicitud desde la Casa Blanca.

En respuesta de el rechazo por la Cámara a votar en un comprehensivo inmigración proyecto de ley, Presidente Obama anunció que él consideraría tomando acción en inmigración reforma por orden ejecutivo. En Junio 30, dijo:

“He dirigido a Secretario Johnson y Abogado General Holder a identificar adicional acciones que mi administración puede tomar en nuestro propio, dentro de mi existente legal autoridades, para hacer lo que Congreso rehusa para hacer y arreglar nuestro inmigración sistema tanto mucho como podemos. Si Congreso no va a hacer su trabajo, al menos podemos hacer el nuestro. Espero a recibir sus recomendaciones antes del fin de verano y tengo la intención de adoptar esas recomendaciones sin más retraso.”

Más tarde, dos Republicanos miembros de la “Banda de Ocho” se retiraron del bipartito comprehensivo enfoque de inmigración reforma que fue resumida en el Marco. En agosto 2014, Senador Rubio declaró que comprehensiva inmigración reforma nunca tendría el apoyo necesario para aprobación en Congreso. Sugerió que aprobando reforma en etapas sería un mejor enfoque. Senador McCain dijo a reporteros en agosto que “frontera seguridad” tendría que venir primero y que el gol debe estar “90 por ciento control.”

La Obama administación fue relatado ser considerando una ejecutiva acción que protegería temporalmente 4 a 5 millón no autorizados inmigrantes contra deportación. Los padres de niños quienes son ciudadanos de los EE.UU. o quienes son eligibles para aplazamientos bajo el DACA programa serían eligibles para esta protección.

En octubre, Senador Lindsey Graham se unió con Rubio y McCain en advertiendo al Presidente no tomar ejecutiva acción:

“Es nuestro opinión, junto con muchos de nuestros colegas y una majoría de la gente americana, que no acción debe estar tomado para legalizar no documentados inmigrantes quienes son viviendo y trabajando en los Estados Unidos hasta hemos segurado adecuadamente nuestra frontera del sur y proveido para efectiva aplicación de inmigración leyes.”

En septiembre, la Casa Blanca había anunciado que ejecutiva acción en inmigración estaría retrasado hasta después de las elecciones parciales en noviembre. Después de prometiendo en junio que la administración actuaría sin más retraso, este retraso fue calculado para ayudar a Democratos en estrechamente disputadas elecciones. Hizo no diferencia. En noviembre 4, los Republicanos barrieron los disputados concursos y agarraron control del Senado.

Durante una conferencia con la prensa en el día después de la elección, Obama dijo que utilizaría su ejecutiva autoridad sobre inmigración para el fin del año si Congreso faltó actuar, pero que fue su “profunda preferencia y interés” para Congreso actuar sobre un comprehensivo inmigración proyecto de ley. Él describió el Senado proyecto de ley como “una sólida, inteligente pieza de legislación que de verdad mejoraría grandemente no justo nuestro inmigración sistema pero nuestra economía.” Sintió que hubiera una majoría de votos en la Cámara para aprobar el proyecto de ley pero que si la Cámara no actuó antes del fin del año, él sintió obligado para hacer todo él podría hacer legalmente por ejecutiva autoridad “para asegurarse de que nosotros no continuamos haciendo el sistema peor.”

“Pero lo que yo no voy a hacer está simplemente esperar. Pienso que es justo para decir que he mostrado mucho paciencia y he intentado trabajar en una bipartita forma tanto como posible, y voy a continuar haciendo así. Pero mientras tanto, veamos qué podemos hacer legalmente a través de ejecutivas acciones para mejorar el funcionando del existente sistema.”

El día siguiente, Hablante de la Cámara John Boehner, mezclando clichés, advirtió que el presidente “iba envenenar el pozo y no habrá ninguna oportunidad por inmigración reforma moviendo en este Congreso” si él “actúa unilateralmente en su propio afuera de su autoridad,” y “cuando usted juega con cerillas, usted toma el riesgo de quemando usted mismo.”

Inmigración Ser Continuado

Lectores quienes quieren aprender más de las perspectivas para comprehensiva inmigración reforma puedan estar interesado en los fuentes siguientes (en inglés), cuales ayudaron informar este artículo:

How Immigration Reform Failed, Over and Over – articulo por Rachel Weiner del Washington Post.

Bipartisan Framework for Comprehensive Immigration Reform.

The Fallacy of “Enforcement First”: Immigration Enforcement Without Immigration Reform Has Been Failing for Decades, Immigration Policy Center.

Summary & Analysis: Border Security, Economic Opportunity, and Immigration Modernization Act of 2013, National Immigration Law Center.

Pido disculpas a hispanohablantes por adelantado por los errores que estoy seguro que he hecho. Espero que cualquier hispanohablantes quienes van a leer mis traducciones me permitirán saber sobre mis errores. Sugiera enmiendas, por favor. Muchas gracias.

Share This:

Visits: 15

Some other stuff for later,

  • 90
    The English version of this post is Immigration Part 1: How Did We Get Here?, posted here on August 4, 2014. This Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una…
  • 90
    The English version of this post is Immigration Part 3: Border Security Redefined, posted here on October 1, 2014. This Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en…
  • 90
    The English version of this post—The Error of Our Ways—was posted here on May 16, 2015. This Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de The…