In 2009, I began to learn Spanish.  I had studied French in college but never really learned to speak the language.  Yet some of my French studies have stuck with me.  When I hear French, or read it, I can usually pick out some words and have some idea of what is being said.  Sometimes when I am trying to remember the Spanish word for something, the French word will come to mind.  I could have chosen French to study in 2009, but chose Spanish instead.  In part, I chose Spanish because the United States has a growing Latino population, and I am more likely to encounter a Spanish speaker than someone who speaks French or any other language—besides English, of course.

When I hear someone who is not a native English speaker speak English on television, I admire that ability.  I feel ashamed that I have been confined to speaking and understanding only one language—English.  After studying Spanish for more than four years, I am still unable to converse in Spanish.  So, I know how difficult it is to acquire a second language, and my admiration for the many people from all walks of life who have this ability is all the greater because I know what it takes.

The online resources for learning Spanish are very good.  I have bookmarked 50 – 60 websites that have information that is useful for anyone who wants to learn Spanish.  I am sure that there are hundreds more that I have yet to discover.  There are probably half a dozen that I have used frequently and continue to use on a regular basis.  In addition to the online resources, I have bought several Spanish books—including two dictionaries.  Our public library has an extensive collection of books, as well as instructional materials, in Spanish.  I have read several novels in Spanish.  Considering that I learned English and built my vocabulary by reading a lot, I try to read as much in Spanish as I can.  Last spring, I took a class in conversational Spanish through the local community college continuing education program.

Since beginning retirement, I have spent time each day improving my grasp of the Spanish language.  Retirement has allowed me more time to engage with the language and to engage with it more frequently.  I do not know if I will ever achieve “fluency” in Spanish, but my retirement has improved the odds.

It will be part of my learning process to translate my postings here.  I apologize to Spanish speakers in advance for the mistakes that I am bound to make.  While I realize that no one may be reading these posts, I hope that any Spanish speakers who read my translations will let me know of my errors and suggest corrections.  Your kindness will be greatly appreciated.

Hello reader. Thanks for dropping by.

Sign up to receive a notification in your inbox whenever I get around to writing something.

Views: 0

Share it:

Some other stuff for later,

  • 72
    The English version of this post is In a Strange Land: Nine (August 2017). The Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de In a Strange…
  • 53
    The English version of this post is Spanish As a Second Language. The Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de Spanish As a Second Language.…
  • 53
    The English version of this post is In a Strange Land:Eight. The Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de In a Strange Land: Eight. Por…