The English version of this post is What’s In a Phase? The Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de What’s In a Phase?
En Recordando Anticipación, hablé de el primero fase de jubilación. Robert Atchley es generalmente acreditado para describiendo el desdoblando de jubilación como un sucesión de fases. Atchley llamó el primero fase como el “antes de jubilación” (en inglés, “pre-retirement”). Porque el antes de jubilación ocurre antes de jubilación real comienza, uno está incitado a preguntar si es un fase de jubilación en absoluto. No es tan importante, aunque, si el “antes de jubilación” es incluido como un fase de jubilación o si es una etapa distinta que nosotros entramos cuando empezamos a pensar en serio sobre el fin de una carrera de trabajo. El fase de “antes de jubilación” no es exactamente un parte de la jubilación sí mismo, tampoco es trabajo como siempre en nuestras vidas laborales. El antes de jubilación fase es un parte de la catástrofe experiencia completa de jubilación.
El “antes de jubilación” fase es aplicable a “seriales jubilados” también. Parece bastante común para algunas personas jubilar de trabajo y gastar un trecho de tiempo experimentando vida sin trabajar por una vida. Después de un rato, aunque, los seriales jubilados reanudan la condición de empleo regular. Los seriales jubilados pasan por uno o más periodos de tiempo sin trabajo cuando toman jubilación para dar una vuelta. Entonces, reanudan la vida trabajando—quizas ellos extrañan el compañerismo del lugar de trabajo, o el estímulo de trabajo, o el sentimiento de haciendo una contribución que el trabajo les da. Por la razón que sea, ellos deciden a convertirse a no jubilados. Algunos pueden repetir este ciclo pocos veces antes de su jubilación definitiva pasa.
La jubilación—definitiva jubilación—es curiosamente dificil para definir. En gran parte, es un estado de ánimo. Yo empecé mi jubilación cuando 2012 fue completado. No fue simplemente que yo elegía a dejar mi trabajo. Asumí una perspectiva nueva. Yo había vuelto una esquina, había comenzado un capítulo nuevo. No descarté la posibilidad de conseguir pagado por trabajo en el futuro, pero sería diferente—menos sobre el dinero, más sobre la naturaleza del trabajo. Soy 99% seguro que no soy un serial jubilado. He cruzado un umbral en jubilación real.
Atchley describió cuatro fases que personas experimenta después de dejando el fase de antes de jubilación:
- Luna de miel
- Desencanto
- Reorientación
- Estabilidad
Estos cuatro activos fases de jubilación, juntos con el antes de jubilación y el fase final—terminación de jubilación—componen los seis fases que Atchley describe. En algunas descripciones de la obra de Atchley, sin embargo, hay siete fases o ocho fases. Por ejemplo, el antes de jubilación puede estar partido en separados remotos y cercanos fases. Otros ponen en lista un “reposo y relajación” fase, apretado entre la luna de miel y el desencanto. (Supongo que todo depende en cómo estimulante ha estado su luna de miel.)
No creo que los fases adicionales añaden mucho a la discusión. Me parece que cuatro fases activos son bastante suficientes. Los cuatro fases enumerados arriba pueden admitir la toda gama de transiciones de jubilación.
En el luna de miel fase, la persona jubilada nuevamente siente eufórica. Hay una sensación de liberación del yugo de trabajo. Algunas personas en los final años de sus carreras han fantaseado sobre lo que jubilación sería como, y el luna de miel fase es cuando esas fantasias son vividas o verdad-probadas. En este fase, jubilación parece como las vacaciones indefinidas.
Año uno de mi jubilación no me pareció como un vacación. Este podría ser porque yo nunca era muy bueno en tomando las vacaciones antes de mi jubilación. He comentado en otra parte, aunque, que jubilación me parece como un fin de semana nunca-terminando {link}.
El desencanto fase es un periodo de incertidumbre y chasco. Hay una sensación de vacuidad. El jubilado pudiera sentir que algo es perdido—especificamente, el jubilado pudiera extrañar el compromiso de trabajo y haciendo una contribución. El jubilado se siente desilusionado y pudiera ponerse deprimido. El sentido de pánico que se describe por Bob Lowry refleja el desencanto fase, yo creo. Es importante recordar, aunque, que jubilación es un proceso y que fases son transiciones. Algún desencanto transicional pudiera ser un necesario o inevitible fase de ajustamiento a jubilación.
Más allá de desencanto reposa el reorientación fase. La transición que es experimentada durante de reorientación es uno de evaluando vida. Es un periodo de revisando expectativas, de persiguiendo una más satisfactorio estilo de jubilación vida. Reorientación exige un ajuste de actitud. Reorientación pudiera sentir como teniendo una oportunidad segunda para consiguiendo correctamente jubilación. La transición es acerca—por fin—descubriendo el papel como jubilado.
El estabilidad fase es un tipo de meseta dorada. Estabilidad es el definitivo gol de jubilación exitosa, los expertos dicen. Posandose en un comfortable y gratificante nicho caracteriza el estabilidad fase. También estabilidad se ha llamado el “jubilación rutina” fase, pero es importante, yo creo, distinguir entre la rutina de estabilidad y las rutinas que se experimentan en los fases más temprano—rutinas que pudiera implicar un programa de actividades continuas que empezaron antes de jubilación y que se ponen más tarde viejas y aburridas. Aburrimiento no puede estar un parte de la rutina que se experimentado en el estabilidad fase. Con suerte y buena saluda, estabilidad se vuelve en un largo termino fase de jubilación que produce sentimientos de satisfacción y cumplimiento.
Todas cosas tienen que pasar, y eventualmente uno entra en el terminación fase. En el terminación fase—también más figurativamente llamado “fermentación”– hay un pérdida gradual de independencia que se debe a discapacidad o enfermedad. Es una transición desde el papel de un jubilado activo a el papel de un menos activo anciano.
Mi experiencia con jubilación es limitada. Soy sólo un jubilado quien tiene uno año. No he sentido eufórico, lo que me hace sentir que de alguna manera me perdí el luna de miel fase. Pero la “luna de miel”etiqueta pudiera estar engañosa. Quizas el luna de miel fase no es tan mucho sobre excitación o celebración como es acerca de la novedad de jubilación.
Mi teoría acerca de los cuatro fases activos de jubilación es que ellos no son necesariamente una progresión con demarcaciones claras entre cada fase. Los fases pueden superponerse— uno pudiera tener momentos de desencanto aun durante el luna de miel o uno puede vislumbrar lo que una rutina estable podría parecer aun cuando uno experimenta desencanto. También creo que las transiciones se pueden experimentar a la vez, aunque todavía hay un gol definitivo de satisfacción y estabilidad.
Vuelvo a la idea que la identificación de fases de jubilación provee un esbozo para pensando acerca de el proceso de jubilación. Pensando en jubilación en fases subraya la naturaleza transicional de jubilación. Jubilación no es simplemente un evento, es un escenario de vida y un periodo de tiempo en que tenemos que encontrar nuestro nuevo labor y encontrar nuestro propio camino.
Pido disculpas a hispanohablantes por adelantado por los errores que estoy seguro que he hecho. Espero que cualquier hispanohablante quien va a leer mis traducciones me permitirá saber sobre mis errores. Sugiera enmiendas, por favor.
Views: 119
Some other stuff for later,
- 98The English version of this post—Retirement is the New Normal—was posted here on May 8, 2015. This Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de Retirement…
- 93The English version of this post is Remembering Anticipation. The Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de Remembering Anticipation. Robert C. Atchley, un experto en…
- 88The English version of this post is Retirement Restaged. The Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de Retirement Restaged. En 2010, Ameriprise Financial, una compania…
Leave a Reply