The English version of this post is Believing in a Natural Purpose. The Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de Believing in a Natural Purpose.
En el periódico recientemente, leo acerca del debate entre Chico de Ciencia Bill Nye y Ken Ham, autoproclamado creacionista bíblica y fundador del Museo Creación. El público debate, que ocurrió en febrero 4, fue presentado en el Museo Creación en Louisville, Kentucky, y transmitido en vivo en linea.
Ham cree que el universo tiene 6,000 años de edad porque la Biblia—o especificamente el Libro de Génesis—dice eso. O por tanto él dice.
Señor Ham preguntó para el debate en respuesta de los comentarios de Nye acerca de creacionismo. En la opinión de Nye, creacionismo es “un completamente inaceptable explicación de la historia natural de la Tierra que es inútil desde una punta de vista practical.” Nye ha expresado su preocupación que estudiantes jovenes quienes son los cientificos y ingenieros del futuro no deben estar “adoctrinado en esa extraña vista del mundo.”
Nye consintió a discutir el cuestión: “¿Está creación un modelo viable de origines en la moderna era científica?”
Ahora, tengo que preguntarme justo qué el Chico de Ciencia pensaba. ¿Qué fue lo que él esperaba lograr por su apariencia al Museo Creación? Por enmarcando el cuestión en términos científicos, Nye podía ha pensado que la respuesta fue obvio—que por cualquier razonable análisis científica, creacionismo en la versión de Señor Ham no es un modelo viable. El fallo en esta raciocinio es que creencia en creacionismo no es el producto de razonable análisis científica. Es increible que Chico de Ciencia no comprendió eso. Ham, él mismo, basa su concepción de creacionismo en Génesis y no en cualquier interrogación científica.
Parece que Nye pensó realmente que fue participando en un debate real—y piensa que él ganó. Pero esto no fue un debate. Fue un sueño erótico de un creacionista. Mi suposición es que Señor Ham fue complacido por el resultado.
Siguiente de la autocrítica por Nye sobre su preparación para, y desempeño en, el Museo Creación espectáculo, Ham comentó en su propia pagina de Facebook: “Tristemente Bill Nye quiere que les digan generaciones de niños que ellos son justo animales que surgieron por procesos naturales—por consiguiente, básicamente vida es sin significado o propósito.”
He estado pensando mucho recientemente sobre “propósito,”y así la noción que vida no podría tener ni significado ni propósito me hace prestar atención.
Teniendo un “propósito”parece ser un ingrediente esencial en la mezcla que hace jubilación básicamente satisfactoria y agradable. Yo no pensaba en “propósito” tan mucho antes de me retiré. Mi trabajo parecía proveer un sentido suficiente de teniendo un propósito. El trabajo servía algo más grande que mi mismo. Me sentía que fui un parte de algo que producía un benefício público, y yo derivaba sentimientos de satisfacción desde eso.
Esos fueron días mas sencillos cuando todo que fue requirido para experimentar propósito en vida fue dedicar mis energias hacia haciendo mi trabajo. En jubilación, no estoy atado a un empleo y estoy separado de su propósito. Mi carrera ha corrido su trascurso. “Ah, pero yo estaba tan mucho más viejo luego, estoy más joven que eso ahora” (crédito a Bob Dylan, My Back Pages).
Ahora, el propósito tiene que crecer desde un otro manantial. El propósito, sospecho, tiene que venir desde algún lugar dentro de mi mismo.
Que me lleva detrás al mundo extraño de creacionismo. Según Ken Ham, si somos todos animales que surgieron a partir de procesos naturales, la vida no tiene propósito. La idea es disparatada en su cara. Aparte de la pregunta si humanos pertenecen al animal reino, ¿son las vidas de todos los animales sin propósito?
Señor Ham no es jubilado, así que su experiencia personal es limitado. Es probable que él deriva su propio sentimiento de propósito desde su trabajo en construyendo una arca “escala real y todo de madera” basado en dimensiones que fueron provisto en Génesis y manejandola como un parque de atracciones justo abajo el camino del Museo Creación. Aunque la arca va a contener exposiciones y “edu-tainment,” hay por lo visto no planes para incluir “de todo lo que vive, de toda carne, dos de cada especie” (Génesis 6:19).
Acepto la idea que procesos naturales han estado en trabajo en la Tierra por millones de años. Aunque un definición de mi propósito me elude ahora, yo rechazo la ilógica que no puede haber propósito en la vida sin creencia en la suprenatural.
Pido disculpas a hispanohablantes por adelantado por los errores que estoy seguro que he hecho. Espero que cualquier hispanohablantes quien van a leer mis traducciones me permitirán saber sobre mis errores. Sugiera enmiendas, por favor.
Views: 101
Some other stuff for later,
- 62The English version of this post is Immigration Part 1: How Did We Get Here?, posted here on August 4, 2014. This Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una…
- 57The English version of this post is Fumbling Toward Health Care. The Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español de Fumbling Toward Health Care. En los…
- 56The English version of this post is Immigration Part 2: Establishing Equity, posted here on August 27, 2014. This Spanish translation is my own and may contain errors. I invite native speakers of the language to comment on my errors and to suggest corrections. Aquí está una traducción en español…
Leave a Reply